十五运会食品经大桥口岸完成通关

所属分类 发布日期:2025-10-22

 10月21日17时,一批从广州启运,重约4吨,涵盖面食、调料等33种供十五运会运动员专用食品,在港珠澳大桥珠海公路口岸高效通关,这是首批经该口岸运往澳门的供十五运会专用食品物资。

  作为首次由广东、中国香港、中国澳门三地联合承办的全国性综合体育赛事,十五运会和残特奥会预计将迎来超过9000名参赛人员跨境往来,大规模人员与物资的跨境流动,对海关监管服务提出了更高要求。

  为保障供应港澳赛区的运动员食品顺利通关,港珠澳大桥海关量身定制通关便利化措施。“我们提前对接代理申报企业,主动宣讲通关政策,提供全流程专业通关指导。同时,海关开通十五运会食品申报特殊通道,对六大类食品实施便利化通关措施。”港珠澳大桥海关综合业务一科科长李媛媛介绍。海关强化审单、查验等部门的联系配合,安排专人对接引导,实现快审快放,确保相关食品安全高效通关。

  “港珠澳大桥跨境物流优势是我们开启运送港澳赛区运动员食品物资的关键原因。”南光谷丰配送有限公司副经理源伟良表示,“依托大桥口岸24小时通关优势,跨境物资供应效率显著提升,我们预计7天内可完成8批次,共计60吨赛前食品物资供应任务。”

  随着赛事临近,海关将继续为参赛人员和物资通关提供便捷高效的监管服务。

译文:


The food for the 15th National Games has completed customs clearance at the Daqiao Port


On October 21st at 17:00, a batch of approximately 4 tons, including 33 types of food such as noodles and seasonings, was shipped from Guangzhou for the 15th National Games athletes. It was efficiently cleared at the Zhuhai Highway Port of the Hong Kong Zhuhai Macao Bridge. This was the first batch of food supplies for the 15th National Games that were transported to Macau through the port.

As the first national comprehensive sports event jointly hosted by Guangdong, Hong Kong, and Macau, China, the 15th National Games and the Paralympic Special Olympics are expected to attract over 9000 participants for cross-border exchanges, with large-scale cross-border movements of personnel and materials, posing higher requirements for customs supervision services.

To ensure the smooth clearance of food supplies for athletes in the Hong Kong and Macau competition areas, the Hong Kong Zhuhai Macao Bridge Customs has tailored facilitation measures for customs clearance. We have proactively communicated with the agent declaration enterprises, promoted customs clearance policies, and provided professional guidance throughout the entire process. At the same time, the customs has opened a special channel for food declaration during the 15th National Games, and implemented convenient customs clearance measures for six major categories of food, "said Li Yuanyuan, Chief of the Comprehensive Business Department of the Hong Kong Zhuhai Macao Bridge Customs. Customs strengthens the communication and cooperation between departments such as document review and inspection, arranges dedicated personnel to coordinate and guide, achieves fast review and release, and ensures the safe and efficient clearance of relevant food.

The cross-border logistics advantage of the Hong Kong Zhuhai Macao Bridge is the key reason for us to start transporting food and supplies for athletes in the Hong Kong Macao competition area, "said Yuan Weiliang, Deputy Manager of Nanguang Gufeng Distribution Co., Ltd." With the 24-hour customs clearance advantage of the bridge port, the efficiency of cross-border material supply has been significantly improved. We expect to complete 8 batches of pre match food and supplies, totaling 60 tons, within 7 days

As the competition approaches, customs will continue to provide convenient and efficient supervision services for the clearance of participants and materials.