商务部回应美对华造船等行业301调查限制措施落地
新华社北京10月14日电 商务部新闻发言人14日就美对华造船等行业301调查限制措施落地答记者问。
有记者问:美东时间10月14日,美国依据所谓301调查结果,正式对中国海事、物流和造船领域实施港口费等限制措施,请问中方对此有何回应?
发言人表示,美方措施是典型单边主义、保护主义行为,严重违反世贸组织规则,违背《中美海运协定》平等互惠原则,赋予相关国家航运和造船企业不公平竞争优势,构成对中国航运、造船等产业的歧视性做法,严重损害中国相关产业利益。中方对此强烈不满,坚决反对,已于10月10日宣布将对涉及美国旗、美国造、美国公司拥有、参股或经营等美国元素的船舶收取特别港务费。
发言人指出,美方措施不仅影响全球供应链稳定、大幅提高国际贸易成本,也会推高美国内通胀,损害美港口竞争力和就业,影响美自身供应链安全和韧性。美方产业界对此也有很多反对声音,充分显示出美方做法损人不利己,无益于自身造船业发展。
发言人说,为进一步维护中国相关产业利益,中方有关部门根据《中华人民共和国国家安全法》《中华人民共和国反外国制裁法》《中华人民共和国国际海运条例》等有关规定,将部分协助、支持美方相关调查活动的企业列入反制清单,对美国及部分国家和企业危害我国航运、造船等相关产业安全发展利益的行为发起调查。在调查实施过程中,中方将秉承公开、公平、公正原则开展执法和调查,充分保障各利害关系方权利。
发言人强调,中方在相关问题上的立场是明确的、一贯的,打,奉陪到底;谈,大门敞开。中方敦促美方纠正错误做法,与中方相向而行,通过平等对话协商方式解决双方关切的问题。
译文:
The Ministry of Commerce responds to the implementation of the US 301 investigation and restriction measures on industries such as shipbuilding in China
Beijing, October 14 (Xinhua) -- A spokesperson for the Ministry of Commerce answered questions from reporters on the implementation of the US 301 investigation and restriction measures on industries such as shipbuilding in China on the 14th.
A reporter asked: On October 14th Eastern Time, the United States officially imposed restrictions on China's maritime, logistics, and shipbuilding industries, including port charges, based on the so-called 301 investigation results. What is China's response to this?
The spokesperson stated that the US measures are typical unilateralism and protectionism, seriously violating WTO rules, violating the principle of equality and mutual benefit in the China US Shipping Agreement, giving unfair competitive advantages to shipping and shipbuilding enterprises in relevant countries, constituting discriminatory practices against China's shipping, shipbuilding and other industries, and seriously damaging the interests of China's related industries. The Chinese side is strongly dissatisfied with this and firmly opposes it. On October 10th, it announced that special port fees will be charged for ships involving American elements such as the American flag, American manufacturing, American company ownership, equity participation, or operation.
The spokesperson pointed out that the US measures not only affect the stability of the global supply chain and significantly increase international trade costs, but also drive up domestic inflation in the United States, damage the competitiveness and employment of US ports, and affect the security and resilience of the US own supply chain. There are also many opposing voices from the US industry, which fully demonstrates that the US approach is harmful to others and not beneficial to its own shipbuilding industry development.
The spokesperson said that in order to further safeguard the interests of relevant industries in China, relevant departments of the Chinese side have included some companies that assist and support the investigation activities of the United States in accordance with relevant provisions such as the National Security Law of the People's Republic of China, the Anti Foreign Sanctions Law of the People's Republic of China, and the International Maritime Regulations of the People's Republic of China, and launched investigations into the actions of the United States and some countries and companies that harm the safe development interests of China's shipping, shipbuilding and other related industries. During the implementation of the investigation, China will adhere to the principles of openness, fairness, and impartiality in law enforcement and investigation, fully safeguarding the rights of all stakeholders.
The spokesperson emphasized that China's position on relevant issues is clear and consistent, and we will fight to the end; Talk, the door is open. The Chinese side urges the US to correct its erroneous practices, move towards the same direction as the Chinese side, and resolve issues of concern through equal dialogue and consultation.